September 18, 2014

Are you learning the Russian language? ~ Book Giveaway!

Make your language learning experience more exciting by reading Charles Dickens’ “A Christmas Carol” formatted in both English & Russian (a bilingual book)!  Not only is it one of the most entertaining stories of all time… but this new book features a new original translation into the Russian language by Veronika I. Livshits.   Click Here to learn more about our latest English/Russian dual language book!

***Study Pubs GiveAway***  Enter to win your copy for FREE!  We’re giving away 5 free copies of latest Dual Language Reader for English and Russian language learners!  [Contest is being held at GoodReads.com, see below]

 

 

Goodreads Book Giveaway

A Christmas Carol by Charles Dickens

A Christmas Carol

by Charles Dickens

Giveaway ends October 31, 2011.

See the giveaway details
at Goodreads.

Enter to win

 

Share and Enjoy

Comments

  1. I had never heard of “dual” language books before stumbling on this blog! What a fantastic idea!

    My only concern is pronunciation and speech when learning the foreign language. They are definitely a great tool to learn grammar and structure but I ultimately want to know how to speak in my target language. I’ve been using this Eton Institute Russian phrasebook on my iPhone for the one reason that it includes audio aids by native Russian speakers. All I have to do is repeat what I hear!

  2. Hi Ash,

    Dual language books (some publishers use the terms “bilingual” or “parallel text”) have been around for a long time.

    Some learners find it useful to supplement their readings with an audiobook version of the target-language text. I don’t think it will work with the Dickens (it’s a new translation) but it’s easy to find Russian audiobooks for most or all of the stories in the “Queen of Spades” collection from the same publisher.

    With a written and audio version of the same story, you can do any combination of the following: (a) listen and follow along with the book in front of you; (b) read the book with no audio accompaniment; (c) listen closely to the audio until you understand every word, going back and replaying short segments if necessary; or (d) make it easier to understand by using sound-editing software that slows down the tempo without lowering the pitch.

  3. Study Pubs says:

    Good points Steve,

    We’re currently exploring the idea of Audio Book production for our Titles with new, original translations, as that could be incredibly beneficial to language learning students!

    Thanks for visiting!

Speak Your Mind

*